Squealers
NOTE: COWCAT: In the previous lexicon I had, it was "鼠啸帮众"I don't know Chinese so no idea which one is more suitable.TouchNight: It depends. "鼠啸帮众" has a gang's flavour, and specifies the gang's name as "鼠啸帮". If Squealers stands for general rat men, in context, then "鼠人" is more appropriate.
📖 Lexicon word for Squealers: 鼠啸帮成员
📖 Lexicon word for Squealer: 鼠啸帮成员
Antburger
NOTE: ?: 另译“安堡包”,但我觉得把Ant体现出来会更合适。
Touch Night: I want to change this to "安蚁堡" to match with Pizzant-披蚁萨, though it's still not prefect in pronounciation. Imagine when Mcdonald's comes up with a new product, it ends with "堡" instead of "堡包".
📖 Lexicon word for Antburger: 安堡包
Body Recycling
NOTE:
📖 Lexicon word for Body Recycling: 尸体回收
Tredecium
NOTE: 以下内容为未正式公开设定:atlasia的一年分为六个月份,每个月份60-65天,按时间顺序依次是: Barest, Caldist, Lorgust, Septecium, Tredecium, Vedecium。目前以法国共和历命名为:风雨月,花芽月,牧获月,热果月,葡雾月,霜雪月。因为是未公开设定所以以后可能有调整,请勿外传。
📖 Lexicon word for Tredecium: 葡雾月